View Clips (0) Hide
Tunisia Resource Contracts
  • Tunisia Resource Contracts
  • Home
  • About
  • FAQs
  • Guides
  • Glossary
  • Contact
Go Back
Convention Cap Bon Golfe de Hammamet
  • View Document
  • PDF
  • MS WORD
1
Share
  • ocds-591adf-4837532873
  • August 30, 2016
  • French
  • Tunisia
  • Ministre de l'Economie Nationale
  • July 28, 1971
  • Company-State Contract
  • Concession Agreement
  • Hydrocarbons
Key Clauses
  • Arbitration and dispute resolution
  • Confidentiality
  • Country
  • Custom duties
  • Date of issue of title/permit
View all Key Clauses
Company
  • Buttes Ressources Tunisie Ltd
  • United States
  • -
  • 2150 Franklin Street, Oakland, California
  • -
  • -
  • -
  • -
  • Societa Italiana Resine
  • Italy
  • -
  • Via Borgogna 5, Milan
  • -
  • -
  • -
  • -
Associated Documents
Convention Cap Bon Golfe de Hammamet (Main Contract)
Avenant
Buttes Ressources Tunisie Ltd, Societa Italiana Resine, Cap Bon Golfe de Hammamet, Partial Cession, 1978
Buttes Ressources Tunisie Ltd, Societa Italiana Resine, Cap Bon Golfe de Hammamet, Period Extension, 1989
CONCESSION / LICENSE AND PROJECT
  • Cap Bon Golfe de Hammamet
  • -
  • Cap Bon Golfe de Hammamet
  • -
Source
  • http://catalog.industrie.gov.tn/dataset/97f8ce93-2...
  • Government
23 Key Clauses
  • General
  • Environment
  • Fiscal
  • Social
  • Operations
  • Legal Rules
General
Country
Le pays est la Tunisie
Page 12
Date of issue of title/permit
La date d'octroi du permis est le 28 juillet 1971.
Page 12
Location
Le permis est situé en grande partie en mer (dans le golfe de Hammamet) et une partie sur terre (la commune de Hammamet).
Page 2 ( Préambule )
Project title
Le permis est intitulé Cap Bon-Golfe de Hammamet.
Page 2 ( Préambule ) , Page 13 ( Art.2 (annexe A) )
Signatories, State
Le ministre de l’économie nationale a signé la convention au nom de l'Etat tunisien.
Page 2 ( Préambule )
Signatories, company
Buttes (Buttes Ressources Tunisie Ltd) et SIR (Societa Italiana Resine).
Page 2 ( Préambule ) , ( Préambule )
Term
La durée initiale du permis est de quatre (4) ans. Buttes et Sir ont droit au un premier renouvellement du permis, après réalisation des travaux requis et présentation d'une demande, et ce pour une durée de deux ans et demi. Buttes et Sir ont aussi droit à un deuxième renouvellement après six ans et demi, ainsi qu'un troisième renouvellement à partir de la neuvième année du permis initial. Après ces onze ans et demi, il est possible d'accorder un quatrième renouvellement. Il est possible que ce permis devienne une concession en cas de découverte. Cette concession sera accordée pour une durée de cinquante ans.
Page 3 ( Art.1 ) , Page 17 ( Art.5 (annexe A) ) , Page 20 ( Art.12 (annexe A) ) , Page 25 ( Art.20 (annexe A) ) , ( Art.21.1 )
Type of contract
Il s'agit d'une convention pour un permis de recherche qui se transforme de plein droit en une concession.
Page 20 ( Art.12 (annexe A) )
Environment
Water use
Buttes et Sir sont censés connaitre les difficultés qui soulèvent de l'alimentation en eau potable, industrielle et agricole dans le périmètre du permis initial. Buttes et Sir pourront souscrire aux abonnements aux réseaux publics de distribution d'eau.
Page 38 ( Art.38 (annexe A) ) , Page 39 ( Art 38.3 (annexe A) )
Fiscal
Custom duties
Buttes et Sir payent à l'Etat une taxe sur les formalités douanières.
Page 4 ( Art.3.2.b )
Income tax: exemptions
En contrepartie des versements prescrits à l'Art.3, l'Etat exonère Buttes et Sir de toutes taxes, impôts, droits, tarifs, ou exactions d’impôts, directs ou indirects, quelle qu'en soit la nature, autres que ceux énumérés au paragraphe 2 de cet article, déjà institués ou qui seront institués par l'Etat tunisien et/ou tous autres organismes et collectivités publiques. En plus, Buttes et Sir sont exonérés des taxes suivantes: - de la taxe sur les prestations de services qui serait due à l'occasion des opérations réalisées, - de toutes taxes portuaires et autres droits ayant trait aux mouvements et stationnement des bateaux et aux aéronefs utilisés à des fins de recherches, d'exploitation et d'exportation dans les zones maritimes couvertes par le permis ci-dessus indiqué, ainsi que pour le transport, aller-retour, aux lieux des dites opérations, à l'exception des taxes et droits frappant les navires chargeant dans un port commercial tunisien des hydrocarbures produits par Buttes et Sir.
Page 5 ( Art.3.3 ) , Page 8 ( Art.7.4 )
Income tax: other
Buttes et Sir payent une un impôt complémentaire (impôt complémentaire au titre du droit de patente) dont le montant est tel que, lorsqu'il est ajouté aux montante payables visés au paragraphe 1 de l'Art 3, et aux montants d'impôts payables par les actionnaires de Buttes et Sir à raison des dividendes mis à leur disposition et provenant des activités dans le cadre de Convention pour un quelconque exercice fiscal, il est égal à 60% des bénéfices nets de Buttes et Sir pour l'exercice fiscal considéré.
Page 5 ( Art.3.3 )
Income tax: rate
Le taux d'impôt appliqué est de 60% la première année, ce taux passe à 70% pour les années du permis qui suivent.
Page 5 ( Art.3.3 )
Royalties
Buttes et Sir payent une redevance Buttes et Sir payent une redevance proportionnelle égale à 17.5 % de la valeur des hydrocarbures bruts, liquides ou gazeux provenant des activités de leur activité.
Page 3 ( Art.3 ) , Page 26 ( Art.23.1 (annexe A) ) , Page 30 ( Art.28(annexe A) )
Surface fees or rent
Buttes et Sir payent une redevance superficiaire sur les concessions. Les paiements effectués en tant que redevance superficiaire seront traités comme des frais d'exploitation et seront déductibles dans le calcul des bénéfices nets.
Page 4 ( Art.3.2.j ) , Page 26 ( Art.22 (annexe A) )
Social
Local employment
Le personnel est recruté, dans la mesure du possible, parmi les nationaux. Cependant,il est possible d'avoir recours au personnel de nationalité étrangère dont Buttes et Sir peuvent avoir besoin pour la bonne marche des travaux.
Page 68 ( Art.86 (annexe A) ) , ( Art.88 (annexe A) )
Training
Buttes et Sir organisent des cours et des stages dans des centres de formation professionnelle correspondants au personnel technique et la main d'œuvre spécialisée dans les hydrocarbures.
Page 68 ( Art.87 (annexe A) )
Operations
Infrastructure
L'Etat peut demander, s'il juge nécessaire à la préparation et l'aménagement de l'exploitation future que, que Buttes et Sir exécutent, à partir de la cinquième année du terme de la concession pour le compte de l'Etat et à ses frais, risques et périls les travaux nécessaires.
Page 61 ( Art.76 (annexe A) )
Other - operational
L'Etat a le droit d'acheter en priorité une part de la production du pétrole brut extrait par Buttes et Sir sur leurs concessions en Tunisie jusqu'à hauteur de 20%, à son prix normal, pour couvrir les besoins de l'économie nationale.
Page 64 ( Art.80.1.a (annexe A) )
Work and investment commitments
Pendant la durée de validité du permis initial, Buttes et Sir s'engagent à effectuer des travaux, dont le coût dûment justifié sera au moins égal a un montant total de 994.240 Dinars. Buttes et Sir s'engagent à dépenser pour les travaux dans la première période de deux années de la durée initiale du permis, la somme de 260.000 Dinars.
Page 14 ( Art.3 (annexe A) )
Legal Rules
Arbitration and dispute resolution
En cas de différend, l'Etat d'une part et Buttes et Sir ont convenu à les régler selon la convention internationale pour le règlement des différends relatifs aux investissements.
Page 11 ( Art.10 )
Confidentiality
Les documents remis par Buttes et Sir, dans le cadre de cette convention, sont considérés confidentiels et ne pourront être communiqués au tiers qu'après autorisation de Buttes et Sir. Les renseignements statistiques qui ne concernent pas les contrats commerciaux et les documents concernant la géologie générale ainsi que l'inventaire des ressources hydrauliques sont exonérés de cette obligation de confidentialité.
Page 56 ( Art.66 (annexe A) )
Governing law
Le droit appliqué est le droit tunisien à qui on fait référence lors des procédures qui régissent le permis (décret du 13 décembre 1948) et les exceptions au cadre général qui régit le domaine minier, à savoir le décret du 1er janvier 1953.
Page 3 ( Art.1 )

This site provides summaries of contracts and their terms to facilitate understanding of important provisions in the documents. These summaries are not interpretations of the documents. Neither the summaries nor the full contracts are complete accounts of all legal obligations related to the projects in question. This site also includes document text that was created automatically; such text may contain errors and differences from the original PDF files. No warranty is made to the accuracy of any content on this website.

Partners

NRGI CCSI World Bank Open Oil ALSF
  • About
  • FAQs
  • Guides
  • Glossary
  • Research & Analysis
  • Contact
  • API
  • en
  • fr

Share by Email

URL : https://tunisia.resourcecontracts.org/contract/ocds-591adf-4837532873